metafrasi banner

Μη σταματάτε στην πρώτη σημασία τους — έχουν κι άλλες

pontios

Well-known member
rake (noun)

1. an implement equipped with projecting prongs to gather material (such as leaves) or for loosening or smoothing the surface of the ground (τσουγκράνα)

2. inclination from the perpendicular, especially the overhang of a ship's bow or stern or inclination from the horizontal. The angle of slope.

3. a dissolute person (ο ακόλαστος)
 

cougr

¥
Το plumbing δεν σχετίζεται πάντα με τις σωληνώσεις και τα υδραυλικά.

Plumbing (finance)
a system that allows information, money, etc. to move easily from one place to another: Efficient banks are an essential part of the financial plumbing of any developing country
 
Last edited:

nickel

Administrator
Staff member
young Turks = νεαροί Τούρκοι
Young Turks = 1. Νεότουρκοι 2. νέοι με ανατρεπτικές ιδέες.
Για την τρίτη σημασία θα ήθελα πολύ να δω κι άλλες εύστοχες προτάσεις.

Young Turk
noun
1 A member of a revolutionary party in the Ottoman Empire who carried out the revolution of 1908 and deposed the sultan Abdul Hamid II.
1.1 A young person eager for radical change to the established order.
the Young Turks of the Faculty demolished the idea of the self
Hague and Portillo were the young Turks of the latter Tory years.
It's a young Turk trying to replace the old-established star.

 

SBE

¥
Δεν περίμενα ότι θα χρειαζόταν αυτό, αλλά είδα κάπου να γράφεται ότι παρ' όλη την αρρώστια της Ελισάβετ θα γίνουν κανονικά όλοι οι βασιλικοί αρραβώνες. All royal engagements.
Πολλοί αρραβώνες στη βασιλική οικογένεια της Αγγλίας; Υποθέτω αφορούν όλα τα ανήλικα της οικογένειας, γιατί οι ενήλικες είναι όλοι παντρεμένοι. Με ποιες χώρες άραγε θέλουν συμμαχίες, που παντρεύουν τα παιδιά τους τόσο μικρά;

engagement
1. a formal agreement to get married (αρραβώνας)

2. an arrangement to do something or go somewhere at a fixed time (κοινωνική υποχρέωση)


 

Earion

Moderator
Staff member
young Turks = νεαροί Τούρκοι
Young Turks = 1. Νεότουρκοι 2. νέοι με ανατρεπτικές ιδέες.
Για την τρίτη σημασία θα ήθελα πολύ να δω κι άλλες εύστοχες προτάσεις.
ατίθασα νιάτα ; οργισμένα νιάτα ;
 

Zazula

Administrator
Staff member
young Turks = νεαροί Τούρκοι
Young Turks = 1. Νεότουρκοι 2. νέοι με ανατρεπτικές ιδέες.
Για την τρίτη σημασία θα ήθελα πολύ να δω κι άλλες εύστοχες προτάσεις.

Young Turk
noun
1 A member of a revolutionary party in the Ottoman Empire who carried out the revolution of 1908 and deposed the sultan Abdul Hamid II.
1.1 A young person eager for radical change to the established order.
the Young Turks of the Faculty demolished the idea of the self
Hague and Portillo were the young Turks of the latter Tory years.
It's a young Turk trying to replace the old-established star.


ατίθασα νιάτα ; οργισμένα νιάτα ;

Ο ορισμός μιλά καθαρά για «ριζοσπάστες νέους», πάντως.
 

nickel

Administrator
Staff member
magazine = (1) περιοδικό (2) γεμιστήρας όπλου. Επιπλέον: (3) αποθήκη πυρομαχικών και (4) (ραδιοφωνικό ή τηλεοπτικό) μαγκαζίνο.

Αλλά στην εφημερίδα διαβάσαμε: «Έβγαινα για περιπολία μερικές φορές με δύο μόνο περιοδικά».
(Και δεν εννοεί για χαρτί για σκούπισμα.)

Κάποιο αγανακτισμένο μέλος του Facebook (ο Zazula μας) γράφει εδώ:
 
Η λέξη vet μπορεί να σημαίνει κτηνίατρος (veterinarian) αλλά μπορεί να σημαίνει και βετεράνος (veteran).
Οπότε, προσοχή στο συγκείμενο. Μιλάω ως παρ' ολίγον παθούσα.
 

cougr

¥
Ah, the alluring notes of the mesmerising oud.

Το oud στην παραπάνω πρόταση δεν αναφέρεται στο ούτι- το γνωστό λαουτοειδές παραδοσιακό όργανο- αλλά σε μια αρωματική ρητίνη που εξάγεται από δέντρα του γένους ακουιλαρία (aquilaria) και χρησιμοποιείται ως συστατικό στην αρωματοποιία.


ΥΓ: Ο διορθωτής έβρισκε λάθος το ακουιλαρία (ίσως και να έχει δίκιο) αλλά τι νομίζετε μου αντιπρότεινε;... σκουλαρίκια.

ΥΓ2: Παρατηρώ ότι το oud (η ρητίνη) συχνά μεταφράζεται ως ούτι.
 
Last edited:

nickel

Administrator
Staff member
ΥΓ: Ο διορθωτής έβρισκε λάθος το ακουιλαρία (ίσως και να έχει δίκιο) αλλά τι νομίζετε μου αντιπρότεινε;... σκουλαρίκια.
Ξυλαλόη, ίσως;
 

cougr

¥
Ξυλαλόη, ίσως;
Ίσως, όμως θέλει λίγο ψάξιμο. Δεν είμαι σίγουρος ότι αντιστοιχεί επακριβώς στην ονομασία aquilaria. Στα αγγλικά πάντως, το aloeswood είναι μία από τις εναλλακτικές ονομασίες του oud και αναφέρεται συγκεκριμένα στο αρωματικό και ρητινώδες ξύλο που βρίσκεται μέσα στον πυρήνα των διάφορων δέντρων του γένους aquilaria.
 

SBE

¥
Μπα, δε νομίζω ότι θέλει πολύ ψάξιμο.
1651250980905.png

Και εδώ
 
Colour βεβαίως, εκτός από το χρώμα, είναι και η σημαία. Να μη σταματάμε στην πρώτη σημασία...
Ευκαιρία να καταγραφεί κι εδώ, λοιπόν. Άλλωστε προκύπτουν και μερικές ενδιαφέρουσες φράσεις από τη σημασία αυτή του colours, που ανάγονται στην εποχή των ιστιοφόρων.

Ένα πλοίο που ήθελε να πλησιάσει κάποιο άλλο, χωρίς να εγείρει υποψίες για τους σκοτεινούς του σκοπούς, συχνά αντικαθιστούσε τη σημαία του με μιαν άλλη, που ανήκε σε δύναμη ουδέτερη ή φιλική προς τον στόχο.* Όταν όμως το πλοίο ήταν πια ήταν έτοιμο να επιτεθεί, ήταν υποχρεωμένο από τη ναυτική νομοθεσία και παράδοση να υψώσει την πραγματική του σημαία, αποκαλύπτοντας έτσι τις προθέσεις του. (Οι πειρατές δεν ήταν απαραίτητα εξίσου έντιμοι, αλλά υψώνοντας την πειρατική σημαία πριν επιτεθούν, έδιναν στη λεία τους την ευκαιρία να παραδοθεί αμαχητί ώστε να γλυτώσει τα χειρότερα.) Από αυτή την πρακτική έμεινε η φράση show one's true colours, που χρησιμοποιείται για κάποιον που αποκαλύπτει τον πραγματικό του εαυτό ή σκοπό.

Αντίστοιχα, για να παραδοθεί ένα πλοίο έπρεπε να υποστείλει τη σημαία του, και από εκεί λοιπόν προκύπτει μια άλλη φράση, η nail one's colours to the mast: καρφώνοντας τη σημαία στον ιστό, το πλήρωμα δυσχέραινε την υποστολή της και επομένως την παράδοση στον εχθρό, δηλώνοντας ξεκάθαρα τη βούλησή του να πολεμήσει μέχρι τέλους. (Η σύγχρονη, μεταφορική χρήση της φράσης αναλύεται εδώ.)

Σε αντίθεση βέβαια μ' εκείνη του ηττημένου, η σημαία του νικητή συνέχιζε να κυματίζει υπερήφανα μέχρι την επιστροφή στη βάση του, και η θριαμβευτική εμφάνιση ενός τέτοιου πλοίου μάς έδωσε τη φράση with flying colours, που χρησιμοποιείται για μια προσπάθεια που στέφθηκε με επιτυχία.

The_Queen's_Birthday._Colours_Flying_and_Manned_at_the_Yards._James_Watt_RMG_PY0957.jpg


* Η προσέγγιση υπό ψευδή σημαία ονομάστηκε false flag, μια φράση που εξακολουθεί μέχρι σήμερα να υποδηλώνει τακτικές εξαπάτησης, αν και η ακριβής σημασία έχει μετατοπιστεί κάπως. Ως «false flag operation» αναφέρεται πλέον μια στρατιωτική επιχείρηση, συχνά επιθετική, που δημιουργεί εσκεμμένα την εντύπωση ότι εκτελέστηκε από κάποιον άλλο. Σκοπός της είναι συνήθως είτε να προκαλέσει τον αντίπαλο και να τον εξαναγκάσει ν' αντιδράσει, είτε να λειτουργήσει ως πρόσχημα για να επιτεθεί ο εκτελεστής της επιχείρησης χωρίς να φαίνεται ότι το έπραξε απρόκλητα (σε περίπτωση που έστρεψε την επιχείρηση εναντίον του εαυτού του).
 
Last edited:
Top