Καλησπέρα. Αυτό είναι το πρώτο μου ποστ στην κοινότητά σας. Σας εύχομαι όλους καλή χρονιά...
Έχω μια απορία ως προς τη γραφή μιας κάπως ιδιωματικής έκφρασης, που συχνά ακούμε σε τραγούδια. "Για τα σε", που πάει να πει για σένα, για πάρτη σου. Εκείνο το "σε" ωστόσο, όπως ίσως συνειδητοποιήσατε όσοι το διαβάσατε στον τίτλο του θέματος, είναι κάπως προβληματικό, καθώς δημιουργεί ασάφεια. Το σε προέρχεται απ' το εσέ(να), οπότε κι εμένα μου γεννάται το δίλημμα: Η σωστή γραφή θα ήταν "Για τα σε", ή μήπως "Για τα 'σέ". Ευχαριστώ εκ των προτέρων...:)
Έχω μια απορία ως προς τη γραφή μιας κάπως ιδιωματικής έκφρασης, που συχνά ακούμε σε τραγούδια. "Για τα σε", που πάει να πει για σένα, για πάρτη σου. Εκείνο το "σε" ωστόσο, όπως ίσως συνειδητοποιήσατε όσοι το διαβάσατε στον τίτλο του θέματος, είναι κάπως προβληματικό, καθώς δημιουργεί ασάφεια. Το σε προέρχεται απ' το εσέ(να), οπότε κι εμένα μου γεννάται το δίλημμα: Η σωστή γραφή θα ήταν "Για τα σε", ή μήπως "Για τα 'σέ". Ευχαριστώ εκ των προτέρων...:)