εκδημοκρατισμένο ή δημοκρατικοποιημένο;

Dimitri

New member
Θα ήθελα να με διαφωτίσετε με τις διαφορές των λέξεων:

Εκδημοκρατισμένο
Εκδημοκρατικοποιημένο, είναι επίσης σωστό το δημοκρατικοποιημένο;

Σας ευχαριστώ εκ των προτέρων ✍️
 
Καλημέρα, Δημήτρη,

Υπάρχει ακριβώς το νήμα που θες εδώ: εξαντικειμενοποίηση > αντικειμενοποίηση
Το "εκδημοκρατικοποιημένο" σίγουρα όχι, είναι πλεονασμός να έχεις και το συνθετικό εκ- και το συνθετικό -ποιώ.
Επιλέγεις ανάμεσα στο "εκδημοκρατισμένο" (< εκδημοκρατίζω) και στο "δημοκρατικοποιημένο" (<δημοκρατικοποιώ), με ακριβώς την ίδια σημασία, και με την επιλογή δική σου. Προσωπικά συμφωνώ με τον Νίκελ στο πιο πάνω νήμα.

(κι άλλο ένα σχετικό εδώ).

ΥΓ. Το κεφαλαίο στον τίτλο λογικά θα διορθωθεί κάποια στιγμή. :)
 

Dimitri

New member
Καλημέρα, Δημήτρη,

Υπάρχει ακριβώς το νήμα που θες εδώ: εξαντικειμενοποίηση > αντικειμενοποίηση
Το "εκδημοκρατικοποιημένο" σίγουρα όχι, είναι πλεονασμός να έχεις και το συνθετικό -εκ και το συνθετικό -ποιώ.
Επιλέγεις ανάμεσα στο "εκδημοκρατισμένο" (< εκδημοκρατίζω) και στο "δημοκρατικοποιημένο" (<δημοκρατικοποιώ), με ακριβώς την ίδια σημασία, και με την επιλογή δική σου. Προσωπικά συμφωνώ με τον Νίκελ στο πιο πάνω νήμα.

(κι άλλο ένα σχετικό εδώ).

ΥΓ. Το κεφαλαίο στον τίτλο λογικά θα διορθωθεί κάποια στιγμή. :)

Σας ευχαριστώ πολύ για την άμεση απάντηση. Ήταν εξαιρετική η συμβολή σας. Επέλεξα το εκδημοκρατισμένο μιας και το δημοκρατικοποιημένο είναι λιγότερο εύηχο.

Θα συμφωνούσατε ότι στα αγγλικά μεταφράζεται ως democratised;
 
Θα συμφωνούσατε ότι στα αγγλικά μεταφράζεται ως democratised;
Ναι, φυσικά, προσωπικά θα συμφωνούσα.

democratize

(British democratise)
Introduce a democratic system or democratic principles to.

‘public institutions need to be democratized’
 
Top