Search results

  1. azimuthios

    Micro-constructions: The Art of Writing Flash Fiction

    There are places left and begins in a month. Some of the exercises will include: how to flash properly - elements and rules, flash as the moment in time and flash with a purpose. Feel free to join me to write flash fiction together and publish your pieces in Greece and abroad. Link: New York...
  2. azimuthios

    If not for you: Αφιέρωμα στον Bob Dylan

    If Not For You Αφιέρωμα στον Bob Dylan Το Hellenic American College / Hellenic American University και το Ωδείο Φίλιππος Νάκας, παρουσιάζουν εκδήλωση αφιερωμένη στον Αμερικανό μουσικό θρύλο Bob Dylan, με αφορμή την πρόσφατη βράβευσή του με το Βραβείο Νόμπελ Λογοτεχνίας. Η εκδήλωση, μια βραδιά...
  3. azimuthios

    Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2016

    Βραχείες λίστες για τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2016 Η Ελληνοαμερικανική Ένωση, το Goethe-Institut Athen, το Instituto Cervantes de Atenas και το Ινστιτούτο της Δανίας στην Αθήνα απονέμουν τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2016. Η απονομή των βραβείων θα πραγματοποιηθεί την...
  4. azimuthios

    Slips of the tongue: Windows to the mind

    http://www.linguisticsociety.org/resource/slips-tongue-windows-mind Διάβασα αυτό από την Αμερικανική Ένωση Γλωσσολόγων, μου άρεσε και το μοιράζομαι.
  5. azimuthios

    amendment (US Constitution) = τροπολογία (του Συντάγματος των ΗΠΑ)

    Καλημέρα! Μπορεί κάποιος να μου επιβεβαιώσει ή να μου αναιρέσει ότι για τη λέξη amendment (ως αποτέλεσμα ενέργειας) στο αμερικανικό Σύνταγμα χρησιμοποιούμε τη λέξη «τροπολογίες» και όχι «τροποποιήσεις» ή «αναθεωρήσεις»; Δηλαδή: η 5η Τροπολογία και όχι 5η Τροποποίηση του Συντάγματος...
  6. azimuthios

    Chief Whip

    https://en.wikipedia.org/wiki/Chief_Whip http://www.ldoceonline.com/dictionary/Chief-Whip Από την αγγλική εκδοχή του House of Cards (δείτε το!). Πώς θα λέγαμε τον Αρχιμαστιγωτή στα ελληνικά; Ή απλώς θα λέγαμε "Ε, ρε μαστίγιο που τους χρειάζεται..."; :lol:
  7. azimuthios

    24 New Words

    Προς μετάφραση: http://www.demilked.com/new-modern-funny-random-words-portmanteus/ Για να δούμε... εμείς μπορούμε να φτιάξουμε αντίστοιχες; :lol:
  8. azimuthios

    blind item

    http://el.urbandictionary.com/define.php?term=blind+item http://en.wikipedia.org/wiki/Blind_item http://dictionary.reference.com/browse/blind+item Δημοσίευμα χωρίς ονόματα; Δεν νομίζω "τυφλό δημοσίευμα". Ή υπάρχει κάποιος όρος στη δημοσιογραφία; Ευχαριστώ!
  9. azimuthios

    preach to the choir

    Πώς θα αποδίδαμε αυτή τη φράση στα ελληνικά; Όταν απλώς λες κάτι σε κοινό που συμφωνεί και δεν υπάρχει περίπτωση να σου πάει κόντρα ή να το αμφισβητήσει. http://idioms.thefreedictionary.com/preach+to+the+choir
  10. azimuthios

    26 Μαρτίου - Παρουσίαση βιβλίου

    Ο Δρ. Βασίλης Μανουσάκης, μέλος του ακαδημαϊκού προσωπικού στο Μεταπτυχιακό Πρόγραμμα στη Μετάφραση του Hellenic American College, θα διαβάσει αποσπάσματα από το νέο, δίγλωσσο βιβλίο του με ποιήματα με τίτλο Εύθραυστο Όριο, που εκδόθηκε πρόσφατα (Εκδόσεις Πλανόδιον, 2014). Την εκδήλωση...
  11. azimuthios

    loser

    Ίσως έπρεπε να το βάλω στο lapsus... κάτι... γιατί μάλλον σε δική μου ανικανότητα να το συγκρατήσω οφείλεται, παρά σε δυσκολία μετάφρασής του, αλλά πώς είπαμε ότι μεταφράζουμε αυτή τη λέξη; Έψαξα τα νήματα, αλλά δεν βρήκα κάτι... Αξιοθρήνητος, αξιολύπητος; Ή κάτι άλλο, πιο καλό και μοντέρνο...
  12. azimuthios

    cold-rolled steel beam

    "Each panel in that wall is a 15-foot-high, 12-foot-wide slab of solid steel framed by cold-rolled steel beams and square tubing." Βασικά, με δυσκολεύει όλο το δεύτερο σκέλος της πρότασης, αλλά ειδικά αυτό που έβαλα στον τίτλο. Έχετε κάποια απόδοση από τα λεξικά σας; Ευχαριστώ πολύ! :)
  13. azimuthios

    Philadelphus: ένα περιοδικό για τη μετάφραση

    Φιλάδελφος: Το νέο ηλεκτρονικό περιοδικό για τη μετάφραση! Με χαρά σας ανακοινώνουμε τη γέννηση του Φιλάδελφου, του νέου ηλεκτρονικού περιοδικού για τη μετάφραση που σχεδιάστηκε για μεταφραστές, εκπαιδευτικούς, σπουδαστές και για όσους έχουν ένα ιδιαίτερο ενδιαφέρον για τη μετάφραση και τη...
  14. azimuthios

    πατητή (στη θάλασσα)

    Καλημέρα! Πώς θα μεταφράζατε την πατητή στη θάλασσα; http://www.slang.gr/lemma/show/patiti_15656 Η πρότασή μου λέει: βουτιές και πατητές στις θάλασσες του Αιγαίου... Ευχαριστώ πολύ!
  15. azimuthios

    not miss a trick = δεν μου ξεφεύγει τίποτα

    http://idioms.thefreedictionary.com/not+miss+a+trick Να είσαι πάντα ενήμερος. Να διατηρείς επαφή με τα γεγονότα, με τον κόσμο. Κάτι άλλο ιδιωματικό ίσως που ξεχνάω αυτή τη στιγμή;
  16. azimuthios

    Job's comforter

    http://www.thefreedictionary.com/Job%27s+comforter Αυτός που παρηγορεί φαινομενικά, αλλά τελικά καταφέρνει να σε κάνει χειρότερα. http://en.wiktionary.org/wiki/Job%27s_comforter Εμείς πώς θα τον λέγαμε αυτόν; Καλοθελητή; Όχι, νομίζω.
  17. azimuthios

    trigger-happy

    Ιδιωματική φράση που σημαίνει ότι κάποιος το έχει εύκολο να τραβήξει τη σκανδάλη. Ή ότι πρώτα πυροβολεί και μετά σκέφτεται. Έχει ειπωθεί για κάποιους αστυνομικούς σε συγκεκριμένες περιπτώσεις. Ομολογώ ότι δεν θεωρώ εύκολο να μεταφραστεί. Επίσης, να τονίσω πως το -happy θα μπορούσε να...
  18. azimuthios

    Έχω βγει στην άκρη

    Τοπικός ιδιωματισμός της Βοιωτίας που σημαίνει ότι μου έχουν τελειώσει τα χρήματα ή μου έχει τελειώσει γενικότερα αυτό στο οποίο αναφερόμαστε. Τον έχετε ξανακούσει;
  19. azimuthios

    Idiom: a king's ransom

    http://idioms.thefreedictionary.com/a+king%27s+ransom Καλημέρα! Εμείς λέμε ότι όταν κάτι είναι a king's ransom "θα κόστισε μια περιουσία" ή "τον ουρανό με τ' άστρα". Έχουμε άλλα; (δεν το βιάζομαι, εγκυκλοπαιδικά μπαίνει)
  20. azimuthios

    Idiom: A square peg in a round hole

    1) Λέω να ξαναρχίσω τα νήματα με ιδιωματισμούς, όποτε μπορώ (μπορεί και αραιά και πού)... 2) Πώς θα το λέγαμε αυτό στα ελληνικά; Έχουμε αντίστοιχη έκφραση; http://idioms.thefreedictionary.com/square+peg+in+a+round+hole Το Ματζέντα λέει: ακατάλληλος άνθρωπος σε ακατάλληλη θέση. Εγώ θα ήθελα...
Top