Search results

  1. Raiden

    To άλλο πρόσωπο της Ε.Ε.

    Οι δημοκρατικές διαδικασίες είναι ασύμβατες με την ιδεολογία της ΕΕ. Η θεμελιώδη αντιδημοκρατικότητα που χαρακτηρίζει την ΕΕ -με εύσχημο τρόπο αποκαλείται «δημοκρατικό έλλειμμα»- δεν είναι ένα ζήτημα συγκυριακό, αλλά δομικό. Με αφορμή το Brexit, το γεγονός αυτό ήρθε πάλι στην επικαιρότητα...
  2. Raiden

    refer up

    Γεια σας, παιδιά. Άρχισα μια άλλη ταινία σήμερα και έπεσα πάνω σε αυτό τον υπότιτλο: Legal has advised me to refer up to the Attorney General.
  3. Raiden

    eusocial

    Καλησπέρα, παιδιά. Χθες ξεκίνησα μια ταινία και σήμερα έπεσα πάνω σε αυτό τον υπότιτλο: The developmental leaps we're witnessing here. They appear to be eusocial. Merriam-Webster: living in a cooperative group in which usually one female and several males are reproductively active and the...
  4. Raiden

    driftless area

    Με αφορμή μια νέα ταινία που κατέβασα πρόσφατα: en.wikipedia.org an area (as in Wisconsin and parts of Minnesota, Illinois, and Iowa) that is free from glacial drift and seems not to have been covered by the Pleistocene ice a tract of land that was once surrounded but never covered by a...
  5. Raiden

    spring gun

    Σήμερα το μεσημέρι, άρχισα να υποτιτλίζω την ταινία Colonia και έπεσα πάνω σ' αυτό: 01:08:56,533 --> 01:08:59,734 It's all fenced in, the entire compound. 721 01:08:59,736 --> 01:09:01,636 They even have spring guns. Στο audioenglish, δίνει αυτή την έννοια. Εγώ ξέρω για τα αεροβόλα, και...
  6. Raiden

    Wetters

    Γεια σας παιδιά. Μήπως ξέρετε τι ακριβώς σημαίνει αυτή η λέξη; Στην υπόθεση της ταινίας Τhe Ugly Swans την εμφανίζει ως non-humans. Eνώ στη Βικιπαίδεια ως "Slimies" ή "Αquatters". Παραθέτω την υπόθεση. A father travels with a UN envoy to the isolated town of Tashlinsk in search of his...
  7. Raiden

    Η χώρα ασφυκτιά πάνω στην ακυβέρνητη ευρωπαϊκή «γαλέρα»

    Η Ελλάδα προτιμάται ως «βολική» λύση στη «μεταφορά» της ανθρωπιστικής κρίσης, καθόσον ο ελληνικός λαός διακρίνεται για τον κοινωνικό του πολιτισμό, τα άδολα αισθήματα συμπόνιας, αλληλεγγύης και προσφοράς που τον διέπουν Πολλές φορές η ιστορία παίζει άσχημα παιχνίδια σε εκείνους που αρνούνται να...
  8. Raiden

    Τα έψιλον του Unfollow

    Εργασία: Ευφημισμός που χρησιμοποιείται από κυβερνητικούς για να περιγράψει μια ιδέα, ή μια φαντασιακή κατάσταση. Κάποτε ζούσες από αυτή. Σήμερα δεν ζεις από αυτή. Ούτε και από κάτι άλλο. Επίορκος: Περίπου 2.000 δημόσιοι υπάλληλοι παραβάτες, το λάθος των οποίων θα το πληρώσουν 22.000 δημόσιοι...
  9. Raiden

    Μicrotia

    Γεια σας παιδιά, αυτές είναι οι δυο ατάκες της Ντέινα Σκάλυ (που ενσαρκώνει η Τζίλιαν Άντερσον στον 10ο κύκλο των Φακέλων-Χ που έκανε χθες πρεμιέρα). Μήπως ξέρεις κανείς σας πώς μεταφράζεται αυτή η πάθηση; 314 00:19:26,903 --> 00:19:28,536 It's a disease called Microtia. 315 00:19:28,538 -->...
  10. Raiden

    Mumblety peg

    Γεια σας παιδιά. Έχω αρχίσει να μεταφράζω μια σειρά ντοκιμαντέρ έξι επεισοδίων για τον πόλεμο του Βιετνάμ, και τώρα βρίσκομαι στο 3ο επεισόδιο. Μπορείτε να μου πείτε ποια μπορεί να 'ναι η απόδοση αυτή της λέξης; Στο Merriam-Webster, δίνει αυτό τον ορισμό: a game in which the players try to...
  11. Raiden

    Αλλόθρησκοι όλου του κόσμου ανατιναχτείτε!

    Προλετάριοι όλου του κόσμου ενωθείτε ήταν παλιά το σύνθημα αλλά μάλλον είναι πασέ πλέον… …διότι αντί της αταξικής κοινωνίας μας προέκυψε «Νεομεσαίωνας» και έχουμε μπλέξει με ψυχοπαθείς όπως το Ισλαμικό Κράτος αλλά και άλλους. Το 2003 σε μια διαφωνία που είχα με τον Ανδρέα Λοβέρδο ως φοιτητής...
  12. Raiden

    Mια περιήγηση στις λέξεις του 2015

    Το άρθρο που θα διαβάσετε σήμερα δημοσιεύτηκε την Παρασκευή, πρωτοχρονιά, στο ένθετο «Ενθέματα» της «Αυγής», στην τακτική μηνιαία στήλη μου «Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία». Πρόκειται για μια λεξιλογική ανασκόπηση του 2015 και από αυτή την άποψη έχει κοινά στοιχεία με άλλα άρθρα του...
  13. Raiden

    Μake good pitch & Turn the head of a Hong Kong paymaster

    Γεια σας παιδιά. Σήμερα και με το τελευταίο επεισόδιο πλέον και έπεσα πάνω σ' αυτό. Μάλλον σε δύο. ο 1ος εμφανίζεται στο 15ο λεπτό, και ο 2ος στο 38ο. Στον 1ο μιλάει ο Ιβάν και στο 2ο ο Νταρ Αντάλ. Όσον αφορά το 2ο νομίζω πως εννοεί να "τον τουμπάρει". Και όσο για το pitch σημαίνει "μπαλιά" ή...
  14. Raiden

    Cholodine drip

    Καλησπέρα σας. Άρχισα και σήμερα το επόμενο επεισόδιο του Homeland, και πέφτω πάνω σ' αυτό: Απ' τη χημική ορολογία πέσαμε και στην ιατρική. Τι λέτε; Mηπως έχει γίνει λάθος και είναι clonidine;
  15. Raiden

    do the dance with sb

    Άλλο ένα σπόιλερ σήμερα για το επεισόδιο. Νομίζω πως θέλει να πει συνεργαζόμαστε μαζί του, είμαστε σε επαφή μαζί του ή κάτι τέτοιο.
  16. Raiden

    Methyl difluorophosphite

    Γεια σας παιδιά. Ξεκινήσαμε και σήμερα για το επόμενο επεισόδιο του Ηοmeland, και πέφτω πάνω σ' αυτό. "Methyl difluorophosphite". Εδώ είμαστε λέω. Ωραία. Και στον ακριβώς από κάτω υπότιτλο τα αρχικά, "DF". Έριξα μια ματιά στο Αcronym Finder, και βλέπω εκεί σε μία απ' τις επιλογές "Diesel Fuel"...
  17. Raiden

    catch a tail = αντιλαμβάνομαι ότι με παρακολουθούν

    Kαλημέρα σας. Άρχισα να μεταφράζω το 7ο επεισόδιο του Ηοmeland, και με το καλημέρα έπεσα σ' αυτή την έκφραση. Υπέθεσα πως ήθελε να πει ότι την παρακολουθούσαν (επειδή λέει από πάνω ότι καθυστέρησε) αλλά δεν είμαι σίγουρος. 74 00:04:17,905 --> 00:04:19,342 Took you longer than usual. 75...
Top