Search results

  1. jurgarden

    ρίχνω νερό στο μύλο

    Συνάντησα την ιδιωματική έκφραση "ρίχνω νερό στο μύλο (κάποιου)" και με προβληματίζει η ακριβής έννοιά της στα ελληνικά. Τι ακριβώς σημαίνει; (Ο μεταφραστής την έχει χρησιμοποιήσει για μια παράφραση του tilting at windmills, αλλά επειδή γνωρίζω την έννοια της αγγλικής έκφρασης, δεν ξέρω αν αυτή...
  2. jurgarden

    bedding-in load

    Μήπως γνωρίζει κάποιος τον όρο bedding-in load; Αφορά φορτίο που επιβάλλεται σε δοκιμές μηχανικής καταπόνησης. Δεν πρόκειται για το μέγιστο φορτίο, αλλά για φορτίο που (αν έχω αντιληφθεί σωστά) προκαλεί μερική παραμόρφωση...
Top