Search results

  1. LinguaClash

    Το νήμα του κινηματογράφου

    ναι, ο τίτλος είναι πολύ ωραίος
  2. LinguaClash

    Το νήμα του κινηματογράφου

    Μιλώντας για αποικιοκρατία, ένα ντοκιμαντέρ που παντρεύει την πολιτική με την τζαζ, και έχει εξαιρετικές κριτικές από παντού.
  3. LinguaClash

    τα 60s

    Α ναι, πολύ σωστή διευκρίνιση κι αυτή!
  4. LinguaClash

    polypill = πολυχάπι (πολυδύναμο χάπι)

    από μένα είναι ναι
  5. LinguaClash

    τα 60s

    Νομίζω αν είναι να πάμε διά αυτής της οδού θα ήταν προτιμότερο το 'τα μέσα της τρίτης δεκαετίας της ζωής της' αλλά είναι λίγο σιδηρόδρομος οπότε εξαρτάται από το κείμενο
  6. LinguaClash

    τα 60s

    Να προσθέσω και αυτό μιας και με απασχόλησε, για το αρχείο; (Αν και φαίνεται προφανές, αλλά όχι απαραίτητα την πρώτη φορά που το συναντάς.) a woman in her mid-thirties - μια γυναίκα γύρω στα τριάντα πέντε ή περίπου τριάντα πέντε ετών
  7. LinguaClash

    Το νήμα του κινηματογράφου

    Μιας και τα φετινά όσκαρ με άφησαν με μια αίσθηση ανεκπλήρωτου (είχα και βασικές ελλείψεις), βάζω το επικό τέλος από το Tinker Tailor Soldier Spy που είδα πρόσφατα ή αλλιώς το La mer του Iglesias. Μην το ανοίξετε αν δεν έχετε δει την ταινία, δείτε την ταινία.
  8. LinguaClash

    Ας πάει να βγάλει τα μάτια του

    It is often used to express disregard (περιφρόνηση, αδιαφορία) toward someone, in this context it implies that the ordinary people would struggle and suffer without anyone caring. It echoes the sentence 'Τι τους ένοιαζε;'
  9. LinguaClash

    Θα αποικίσουμε ή θα εποικίσουμε τον Άρη

    Ναι, σίγουρα, αλλά ομολογουμένως και στα λεξικά που κοίταξα δεν ήταν σαφής ο διαχωρισμός, αλλά από ότι καταλαβαίνω και από αυτό που ανάρτησε ο nickel μάλλον δεν είναι τόσο άσπρο μαύρο εντέλει, έχει επίσης σημασία (;) το αν 'σε εγκαθιστούν' ή 'αν εγκαθίστασαι'. Το ΛΚΝ ας πούμε έχει: αποικίζω...
  10. LinguaClash

    Θα αποικίσουμε ή θα εποικίσουμε τον Άρη

    Μα ναι αυτό είχα συνειδητοποιήσει κι εγώ. Σ' ευχαριστώ nickel.
  11. LinguaClash

    Θα αποικίσουμε ή θα εποικίσουμε τον Άρη

    Είχα την αίσθηση ότι όταν η εγκατάσταση είναι σε ακατοίκητο τόπο τότε πρόκειται περί αποικισμού και εποικισμός είναι όταν ο τόπος είναι ήδη κατοικημένος. Αλλά δεν το βρίσκω κάπου ξεκάθαρα και δεν είμαι σίγουρη.
  12. LinguaClash

    (cutlery) rattling

    Αλλά τώρα διάβασα όλο το σχετικό ποστ που έβαλε ο cougr στο οποίο αναλύουν τα περί κλαγγής, πράγματι αναφέρεται κι εκεί ο Πλουταρχος με τις χήνες αλλά πιο γενικά, αλλά λέει δεν είναι σίγουροι πόσο ορθή είναι η πηγή αυτή, ούτε εγώ είμαι σίγουρη για την πηγή καθότι δεν τη βρήκα κατ' ιδίαν, οπότε...
  13. LinguaClash

    (cutlery) rattling

    Ωραίο cougr, εκτός από τα πουλιά εγώ είχα μάθει (από φίλο φιλόλογο) ότι οι κλαγγές των χηνών προέρχονται από τον Πλούταρχο και έμειναν ιστορικές, διότι, ξυπνώντας τους φρουρούς, έσωσαν το Καπιτώλιο (Πλουτάρχου, Βίοι Παράλληλοι), αλλά για τις χήνες χρησιμοποιείται επίσης και το πλαταγίζω.
  14. LinguaClash

    (cutlery) rattling

    αυτό κοίταγα κι εγώ https://www.greek-language.gr/greekLang/medieval_greek/kriaras/search.html?lq=16626 ίσως μόνο στις περιγραφές των ήχων που βγάζουν τα ζώα το βρίσκουμε αυτό κατά βάση, αλλά επειδή εκεί είναι μονόδρομος να μου πεις, γαβγίζω, βελάζω, βομβώ, κοάζω, γκαρίζω και πάει λέγοντας -...
  15. LinguaClash

    Μουσικοί δρόμοι και πλατείες (όπως η πλατεία Βάθης)

    αλλά και στη λάθος πλευρά του δρόμου then with my double barrel shotgun and a whole box of shells we’ll celebrate the 4 of july we’ll do 100 mph spendin someone elses dough and we’ll drive all the way to reno on the wrong side of the road
  16. LinguaClash

    άσεμνο λεξιλόγιο και σχετικά υπώνυμα

    E το ίδιο έπαθα εγώ εδώ, τα περνώ γρήγορα και προς στιγμή κολλάω στις ανοσιολογίες, λέω τιιιιι, που κολλά εδώ το ανοσολογίες; είμαστε primed cougr
  17. LinguaClash

    necessary and sufficient

    Σωστά ναι, καλύπτεται με το training και το skills and knowledge. Στα ελληνικά όντως στο παράδειγμα σου ακούγεται υπερβολή, εγώ θα έβαζα μόνο το επαρκείς (ύστερα από όλη αυτή την ανάλυση :ROFLMAO: ).
  18. LinguaClash

    necessary and sufficient

    Στην περίπτωσή σου είναι λίγο υπερβολή συμφωνώ αλλά το chatgpt μου δίνει αυτό The phrase "necessary and sufficient skill, knowledge, and training" is used deliberately because "necessary" and "sufficient" have distinct meanings in legal and contractual language: Necessary: The personnel must...
  19. LinguaClash

    necessary and sufficient

    Και στη βιολογία χρησιμοποιούμε το αναγκαία και το ικανή συνθήκη, δεν ξέρω αν θα βοηθήσει το παράδειγμα αυτό στα δικά σου αλλά ας πάρουμε το υποθετικό παράδειγμα του έλκους π.χ. αν πούμε το ποτό είναι αναγκαία συνθήκη για να πάθεις έλκος, σημαίνει ότι δεν μπορεί να πάθεις έλκος αν δεν πίνεις...
  20. LinguaClash

    transhuman = μεταβατικός άνθρωπος

    Ναι, τα 'χω κάνει λίγο... Βασικά ψάχνω και το transhumanists οπότε εκεί πάει το τρανσουμανιστής ναι, ευχαριστώ πολύ για τη διευκρίνιση, και το transhuman ναι το υπερβάτης πλησιάζει το νόημα τουλάχιστον στο κείμενο μου.
Top