Search results

  1. Λ

    Acquisitions

    Μα και στ᾽ Αγγλικά acquisition έχει μια τέτοια χροιά. Δες το επίθετο της λέξης - acquisitive - που έχει σημασία όχι μόνον relating to acquisition, αλλά και excessively interested in acquiring money or material things, (attributed by Google to the OED) -- μάλιστα αυτή είναι και η κύρια σημασία...
  2. Λ

    twilight meetings

    Εύκολο το twilight meetings. Αλλά ποιά σημασία θα μπορούσε να έχει το termly twilight meetings? Δεν θα τολμούσα μετάφραση χωρίς τα συμφραζόμενα.
  3. Λ

    Acquisitions

    «Γραφείο αποκτημάτων» ακούγεται κάπως άκομψο. Θα έλεγα «Γραφείο Κτήσεων» ή «Γραφείο Αποκτήσεων.»
  4. Λ

    acculturation = επιπολιτισμός, acculturate = επιπολιτίζω

    Χρήσιμες οι εννοιολογικές και λεξικογραφικές διακρίσεις του Πόντιου. Ισως όμως η «διαδικασία ανάμειξης διαφορετικών πολιτισμών και ... δημιουργία μιας νέας, μοναδικής κουλτούρας» να είναι η ίδια με αυτό που λέγαμε η ως τώρα συγκρητισμό και να μη χρειάζεται καινούρια λέξη. Ετσι η σούπα...
  5. Λ

    acculturation = επιπολιτισμός, acculturate = επιπολιτίζω

    Προτείνω να αποδίδομε το acculturation με το "προσπολιτισμός". Το "προς" υποδηλώνει πιο καθαρά από το "επί" την έννοια "πλησιάζω, προσεγγίζω" κάποιον πολιτισμό (για να τον αποκτήσω), που είναι η κύρια έννοια του acculturation. "Προς" είναι και καλύτερη μετάφραση του λατινικού ad...
Top