Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

cougr

¥
Δεν είμαι απολύτως σίγουρος αλλά υποθέτω ότι κάποιο λάθος έγινε εδώ.

1655445053033.png
 

SBE

¥
Έτσι όπως έχει καταντήσει η διδασκαλία των μαθηματικών σε μερικές χώρες θα νόμιζες ότι όποιος ενδιαφέρεται πρέπει να πηγαίνει στο κρυφό σχολειό
 
Τους έστειλα σχετικό ηλεμήνυμα πριν από λίγες μέρες —κι ενώ το φεστιβάλ είναι σε πλήρη εξέλιξη— και με αγνόησαν πλήρως. Αναρωτιέμαι αν θα ήταν χρήσιμο ν' αρχίσω να ενημερώνω τους χορηγούς για την επικεφαλίδα κάτω από την οποία εμφανίζονται τα λογότυπά τους. Εκτός βέβαια κι αν συμφωνούν όλοι ότι είναι πιο εντυπωσιακή και τιμητική από το μαλλιαρό «μεγάλοι χορηγοί»…

Μέγα Χορηγοί.png
 

SBE

¥
Το Μega το κανάλι φταίει για όλα, μάλλον. Παλιότερα δεν εβαζε κάθε τόσο μια φωνή απ' το υπερπέραν να λέει Μέgα Χορηγοι; Ή το ονειρευτηκα;

Σκεφτόμουν ότι ο μεγαχορηγός είναι πιο πάνω απο τον κιλοχορηγό, αλλά πιο κάτω από τον γιγαχορηγό.
Κι άμα πετάς λεφτά σε χορηγίες από δω κι από κει, τότε είσαι πεταχορηγός.

Για όποιον αναρωτιέται αν παραμιλάω: πέτα= 10^15
 
Σκεφτόμουν ότι ο μεγαχορηγός είναι πιο πάνω απο τον κιλοχορηγό, αλλά πιο κάτω από τον γιγαχορηγό.
Αν βέβαια τ' αλλάξουμε σε «κοιλοχορηγός», «μεγαχορηγός» και «γιγαχορηγός», τότε μιλάμε για το μέγεθος όχι της χορηγίας αλλά των χορευτών.
 
Φέτος στο Μπόντρουμ έμαθα ότι η μελιτζάνα στα τουρκικά είναι «πατλιτζάν» (№ 4) και στα αγγλικά είναι «αβγοπλανήτης».

Νόστιμο πιάτο, σε κάθε περίπτωση!

IMG_20220628_171918 • †T.jpg


(Ήθελα ούτως ή άλλως να το ανεβάσω, αλλά μου το θύμισε αυτό.)
 

SBE

¥
Και το "liver swerlling"....διερωτώμαι που το βρήκαν αυτό;:oops:
Ορθογραφικό, κάτι ανάμεσα σε swelling και swirling που μάλλον είχαν υπόψη (αν και από κάτω το πέτυχαν το κοτοσουβλάκι)
Ίσως θέλουν να πουν ότι το συκώτι στριφογυρίζει στα κάρβουνα, αφού είναι σουβλάκι.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Φέτος στο Μπόντρουμ έμαθα ότι η μελιτζάνα στα τουρκικά είναι «πατλιτζάν» (№ 4).
Από την (οθωμανική) τουρκική έχουμε και την ονομασία μπακλαζζάν κ.τ.π. σε σλαβικές γλώσσες:
баклажан: https://en.wiktionary.org/wiki/баклажан
baklažán: https://en.wiktionary.org/wiki/baklažán
bakłażan: https://en.wiktionary.org/wiki/bakłażan
μπακλαζάνα: το ακούω από Πόντιους και Μικρασιάτες
 

daeman

Administrator
Staff member
facebook_1659519172340_6960527902626230138.jpg


–Πώς το λένε όταν φτιάχνουν τον δρόμο, ρε συ;
–Οδός υπό κατασκευή.
–Μα έχω δει και «δρόμος σε κατασκευή».
–Καλά, γράψε ό,τι σε φωτίσει...

Τούτο το δρόμο τον αποκάτω
τον αποκάτω, τον παρακάτω
τον μελετούσαν, τον κουβεντιάζαν
τον κουβεντιάζαν και τον εθάβαν
 
Last edited:

nickel

Administrator
Staff member

Λοιπόν, είναι πολλοί όσοι δεν έχουν μάθει ή καλοχωνέψει την καθαρεύουσα, οπότε, κάθε φορά που πιάνουν τα απολιθώματά της στη νεοελληνική γλώσσα, τους αλλάζουν τα φώτα κανονικά. Είδα σε γλωσσική ομάδα του Facebook ένα «*σημειωτέων» (εύρημα στην Καθημερινή) και διαπιστώνω ότι είναι εξαιρετικά διαδεδομένο (13.400 γκουγκλιές!). Προφανώς ένα τελικό [ον] δεν μπορεί παρά να είναι γενική πληθυντικού σε όσους δεν είναι εξοικειωμένοι με το πανταχού παρόν ν της καθαρεύουσας. Κινδυνεύουν άραγε το πρακτέον, το επιπλέον, το νέον και το φρέον; :-)
 

Zazula

Administrator
Staff member
Είδα σε γλωσσική ομάδα του Facebook ένα «*σημειωτέων» (εύρημα στην Καθημερινή) και διαπιστώνω ότι είναι εξαιρετικά διαδεδομένο (13.400 γκουγκλιές!).
Πάντα να ξεκινάς από τους ορθογράφους· αν δεν το προσθέσει εξαρχής κανείς το «σημειωτέον» στο κάστομ λεξικό του, θα το βρίσκει συνεχώς μπροστά του (κι είναι εύκολο ή να το ❝διορθώσει❞ από κεκτημένη ταχύτητα, ή να το προσθέσει στις αυτόματες διορθώσεις).
σημειωτέον.png
 
Top