Ευχαριστώ για τις προτάσεις. Ωστόσο, θα συμφωνήσω με (τον;/την;) SBE ότι δεν υπάρχει (και μάλλον δεν μπορεί να υπάρξει) ακριβής αντιστοιχία, έχουμε πολιτισμικό χάσμα.
Thanks. Ως προς τη "λιβιδώ", ας θυμηθούμε τους στίχους του Σεφέρη:
Γνωρίσατε τον ποιητή,
ή κάτι τέτοιο, που έμενε τον περασμένο μήνα εδώ;
Το αίσθημα τ' ονομάζει παλίμψηστη λιβιδώ·
Ολόκληρο το ποίημα εδώ...
In memorian Seamus Heaney με ένα δικό του πολύ ωραίο ποίημα:
Stone from Delphi
To be carried back to the shrine some dawn
when the sea spreads its far sun-crops to the south
and I make a morning offering again:
that I may escape the miasma of spilled blood,
govern the tongue, fear hybris, fear...
Έχοντας μεταφράσει πρόσφατα τον Γκάτσμπυ στις εκδόσεις Άγρα, έχω νωπή αντίληψη του βιβλίου.
Πράγματι, το κομμάτι που παραθέτεις είναι "περίεργο". Πιθανότατα υπονοείται ομοφυλοφιλία (ή αμφιφυλία του Νικ Κάραγουαιη, μια και ξέρουμε ότι έχει ερωτική σχέση με την Τζόρνταν). Ωστόσο, τίποτα δεν...
"In the digital economy , we'll soon all be working for free - and I refuse"
Πολύ ενδιαφέρον άρθρο στον σημερινό Guardian που μας αφορά:
http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2013/jun/05/digital-economy-work-for-free
Για τον Daeman.
Η δική μου θεία χρησιμοποιούσε "καθαρευισμούς" (ή μήπως "καθαρεβυσμούς";) διότι ήθελε να την περνούν για μορφωμένη.
To "κρατσανίσματα" της φωτιάς τέλειο.
Η σοπράνο κάνει λαρυγγισμούς, το γουρούνι γρυλισμούς, και η φωτιά κρακισμούς.
Με αυτήν την έννοια βρίσκω τη λέξη «κρακισμός» ενδιαφέρουσα. Δεν θα την χρησιμοποιούσα αν μετέφραζα εγώ. Ομολογώ ότι δεν σκέφτηκα αμέσως τη λέξη «τριζοβόλημα» που σκεφτήκατε πολλοί από σας. Θα την έβρισκα αργότερα...
Βρίσκω τις απαντήσεις του Αζιμούθιου σαφείς και πειστικές. Δύο πράγματα μόνο να σημειώσω. Το «κρακισμός» μου αρέσει με τον τρόπο που μου αρέσουν μερικές φορές πράγματα κιτς. Ακούω σε αυτό μια ατημέλητη προφορικότητα που έχει γλωσσικό ή και λογοτεχνικό ενδιαφέρον. Τώρα, ως προς το ότι οι...
Διαβάζοντας σε παλαιά μετάφραση (της κόκκινης σειράς Βερν του Εκδοτικού Οίκου Αστήρ) το έργο του Ιουλίου Βερν Οι πιθηκάνθρωποι του δάσους (πρωτότυπος τίτλος Le village aérien), βιβλίο ενδιαφέρον όπου ο Βερν αναπτύσσει έμμεσα την άποψή του για τον δαρβινισμό, έπεσα στο εξής απόσπασμα:
«Αλλά...
Πολύ καλή και ψύχραιμη η ανάλυση της SBE.
Για όσους ενδιαφέρονται ιδού το κείμενο του Ian McEwan στον σημερινό Guardian:
http://www.guardian.co.uk/politics/2013/apr/09/margaret-thatcher-ian-mcewan
Με τη νοικοκυρίστικη αντίληψη περί οικονομίας που είχε ο Θάτσερ ("να ξοδεύεις όχι περισσότερα...