PDA

View Full Version : Προϊόντος χρόνου



Count Baltar
08-02-2010, 12:51 PM
Τι σημαίνει, βρε παιδιά;

drsiebenmal
08-02-2010, 12:52 PM
As time goes by

Alexandra
08-02-2010, 12:52 PM
Καθώς προχωράει ο χρόνος. With time.

Ambrose
08-02-2010, 12:59 PM
Εξαρτάται πώς το λέει στο κείμενο. Του χρόνου που πέρασε, του προηγουμένου.

Alexandra
08-02-2010, 01:07 PM
προϊών = αυτός που προχωρεί, που εξελίσσεται προοδευτικά.

Δεν νομίζω ότι ταιριάζει με την έννοια ο περασμένος, ο προηγούμενος.

nickel
08-02-2010, 01:08 PM
Καλημέρα. Έτσι σκέτο σημαίνει «του χρόνου που περνάει και φεύγει» (επί το ποιητικότερον, αυτό). Συνήθως λέμε τη γενική απόλυτο (αν θυμάμαι καλά) «προϊόντος του χρόνου» (=καθώς περνάει ο χρόνος).

Elsa
08-02-2010, 01:12 PM
Συνήθως λέμε τη γενική απόλυτο (αν θυμάμαι καλά) «προϊόντος του χρόνου» (=καθώς περνάει ο χρόνος).

Και εγώ μόνο έτσι το έχω συναντήσει. Οπως και στο θηλυκό: προϊούσης της ηλικίας (http://www.google.com/search?hl=el&rls=com.microsoft%3Ael%3AIE-SearchBox&q=%2B%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%8A%CE%BF%CF%8D%CF%83%CE%B7%CF%82+%CF%84%CE%B7%CF%82&btnG=%CE%91%CE%BD%CE%B1%CE%B6%CE%AE%CF%84%CE%B7%CF%83%CE%B7&lr=&aq=f&oq=)

Themis
11-02-2010, 03:13 PM
Χαιρετώ τα μεταφραστικά πλήθη.

προϊόντος του χρόνου = με την πάροδο του χρόνου (ακριβές συνώνυμο)

nickel
11-02-2010, 03:21 PM
Φίλτατε ή φιλτάτη, καλωσήρθατε. Με την πάροδο του χρόνου (in due course, για να συνεννοούμαστε :) ) κάντε μας τη χάρη να δηλώσετε από το User CP σας αν είστε αγόρι ή κορίτσι, μια κι αυτό το Themis ανήκει στα ... επίκοινα και δεν ξέρουμε αν είναι ο Θέμης ή η Θέμις.

Άκυρο, το πράξατε ήδη, φίλτατε Θέμη!