PDA

View Full Version : Humberto Duvauchelle ή Duvachelle = Ουμπέρτο Ντουβατσέλ



Alexandra
02-10-2008, 11:35 AM
Χιλιανός ηθοποιός και φίλος του Νερούδα. Πώς προφέρουμε το επώνυμό του;

anef
02-10-2008, 05:26 PM
To επίθετό του το βρίσκω Duvauchelle και υποθέτω πως είναι γαλλικό (στα ελληνικά έχει κάποιες μεταγραφές Ντιβοσέλ). Ωστόσο εδώ (http://www.proz.com/kudoz/spanish/linguistics/1266785-neumann_pronunciación.html) λέει πως οι Λατινοαμερικάνοι άλλα ξένα ονόματα τα προσαρμόζουν στη δική τους προφορά και άλλα όχι, οπότε πρέπει να ρωτήσουμε κάποιον από τη Χιλή μάλλον (η ισπανίδα φίλη μου πάντως δεν ξέρει πώς προφέρεται).

nickel
02-10-2008, 05:56 PM
Στο imdb (http://www.imdb.com/name/nm0245162/) τον έχει Humberto Duvauchelle και προσθέτει: Alternate Names: Humberto Duvachelle.

Δες και εδώ (http://www.imdb.com/title/tt1013685/).

danae
02-10-2008, 06:06 PM
Λογικά θα προφέρεται Ντουβαουτσέγιε, αλλά θέλω να ρωτήσω κάποιον απ' τη Χιλή για να βεβαιωθώ. Το μικρό του σίγουρα Ουμπέρτο (όπου μπ=μb)

Πάντως πράγματι οι ισπανόφωνοι προσαρμόζουν την προφορά στους δικούς τους κανόνες, π.χ. Colgate=Κολγάτε, Dove=Ντόβε, Longchamps=Λοντσάμπς, Kirchner=Κίρτσνερ.

Ξέχασα: google=γκοόγλε ή, στην καλύτερη περίπτωση, γκούγελ....

Ambrose
02-10-2008, 06:11 PM
Πάντως πράγματι οι ισπανόφωνοι προσαρμόζουν την προφορά στους δικούς τους κανόνες, π.χ. Colgate=Κολγάτε, Dove=Ντόβε, Longchamps=Λοντσάμπς.

Μίκαελ Γιάσον. :D

agezerlis
02-10-2008, 06:45 PM
Λογικά θα προφέρεται Ντουβαουτσέγιε, αλλά θέλω να ρωτήσω κάποιον απ' τη Χιλή για να βεβαιωθώ. [...]
Πάντως πράγματι οι ισπανόφωνοι προσαρμόζουν την προφορά στους δικούς τους κανόνες

Αυτή τη φορά θα διαφωνήσω με τη danae:

1) Αν το προφέρουν όχι όπως στη γλώσσα καταγωγής αλλά όπως στη δική τους γλώσσα, θα ήταν Ντουβαουτσέσε (στη Χιλή και στην Αργεντινή το doble ele το προφέρουν όπως το αγγλικό "sh").

2) Έχω φίλη λατινοαμερικάνα που τη λένε "Τζουλιέτ", και όχι "Χουλιέτ", και άλλη που τη λένε "Τζίνα", και όχι "Χίνα".

danae
02-10-2008, 06:47 PM
Σύμφωνοι, agezerlis, υπάρχουν κι εξαιρέσεις.

anef
02-10-2008, 10:32 PM
Το όνομα, κατά χιλιανή φίλη φίλης, είναι πολύ κοινό στη Χιλή και η προφορά του είναι Ντουβατσέλ. Ίσως έτσι εξηγείται (λόγω προφοράς του a δηλ.) και η εναλλακτική γραφή Duvachelle.

Alexandra
02-10-2008, 10:36 PM
Ευχαριστώ πολύ!