View Full Version : φερμουίτ = thermoquiet (?) brake pads
nickel
04-04-2008, 01:55 PM
Επειδή μυστήριο φαίνεται να περιβάλλει την προέλευση του όρου «φερμουίτ» στα φρένα των αυτοκινήτων, η άποψή μου είναι ότι η αρχική του ελληνική γραφή ήταν «θερμουίτ». Η παρακάτω φωτογραφία είναι από τη Β΄ έκδοση (1973) του Λεξικού του αυτοκινήτου, εκδόσεις Hellenews, λεξικογράφηση του Τζίμη Κορίνη και έλεγχος του Ηλία Σπορίδη.
http://img182.imageshack.us/img182/5368/thermoquietjc9.jpg
Ο όρος Thermoquiet (http://www.google.com/search?num=50&hl=en&safe=off&rlz=1B3GGGL_enGR256GR256&q=%22thermo+quiet%22+OR+thermoquiet&btnG=Search) είναι διαδεδομένος στη βιομηχανία του κλάδου
http://www.federal-mogul.com/en/AftermarketSolutions/NorthAmerica/BrakingSolutions/Products/BrakePads-Shoes/WagnerPassengerVehicle/Thermoquiet/
http://www.whnet.com/4x4/brakepads.html
και μπορώ εύκολα να φανταστώ ότι από τους Γάλλους (http://www.carfix.be/dossiers/tabid/1172/default.aspx?_vs=0_F&id=ECF0065f03.mth) κληρονομήσαμε και την παραφθαρμένη προφορά, αν και πιο πιθανό είναι να την επινοήσαμε μόνοι μας.
http://www.iphbrakes.com/images/Thermoquiet.jpg
Μένει να βεβαιωθούμε ότι ο όρος Thermoquiet είναι προγενέστερος του θερμουίτ.
Zazula
04-04-2008, 03:43 PM
Εγώ, πάντως, "θερμουί" τα ήξερα και έτσι τα αποκαλούσα. :)
(Και δεν είμαι μόνος: http://www.babylon.com/definition/lining/Greek, http://library.techlink.gr/4t/article-main.asp?mag=1&issue=518&article=11551.) Εκτιμώ ότι στην εκφορά με Φ επέδρασε η λέξη "φερμουάρ" (άλλο ένα σενάριο τύπου "σινεμπλόκ" από το χώρο του αυτοκινήτου), ενώ φρονώ ότι η λημματογράφηση στο ΛΚΝ (ως "φερμουΐτ") είναι εντελώς λανθασμένη, μια και δεν απαιτούνται διαλυτικά.
ΥΓ Φροντίζουμε ως λαός να εμπλουτίζουμε και τα αγγλικά με τη λέξη "thermouit": http://64.233.183.104/search?q=cache:L537oHfmZwoJ:www.ginis-i.gr/uk/product.htm+thermouit&hl=en&ct=clnk&cd=1
nickel
04-04-2008, 03:55 PM
...φρονώ ότι η λημματογράφηση στο ΛΚΝ (ως "φερμουΐτ") είναι εντελώς λανθασμένη, μια και δεν απαιτούνται διαλυτικά.
Σωστά πάντως γράφει το ντουί.
Φροντίζουμε ως λαός να εμπλουτίζουμε και τα αγγλικά με τη λέξη "thermouit": http://64.233.183.104/search?q=cache:L537oHfmZwoJ:www.ginis-i.gr/uk/product.htm+thermouit&hl=en&ct=clnk&cd=1
http://smileys.smileycentral.com/cat/4/4_11_10.gif
sarant
04-04-2008, 07:02 PM
Το πιθανότερο είναι να επινοήσαμε εμείς την προφορά υπό την επιρροή του ντουί.
Το μαστόρι που διάβασε thermoquiet έπιασε σωστά το θερμο- και μετά το -ουί.
nickel
04-04-2008, 08:24 PM
Διορθώνω παράλειψή μου: το αρχικό ερώτημα εμφανίστηκε στο translatum (http://www.translatum.gr/forum/index.php/topic,16293.0.html).
nickel
04-04-2008, 08:43 PM
Σύμφωνα με το United States Patent and Trademark Office (http://www.uspto.gov/), το Thermoquiet είναι κατοχυρωμένο από το 2004. Με βάση τα ευρήματα στο διαδίκτυο, είναι απίθανο να υπήρχε, έστω χωρίς κατοχύρωση, πριν από 40 χρόνια. Κάποιο άλλο thermo~ έχει κάνει τη ζημιά. Άντε πάλι να τρέχουμε στην Πυθία.
Zazula
05-04-2008, 11:54 AM
Διορθώνω παράλειψή μου: το αρχικό ερώτημα εμφανίστηκε στο translatum (http://www.translatum.gr/forum/index.php/topic,16293.0.html).
Απάντησα στο ορίτζιναλ θρεντ - ιδού για ν' αποφύγω την κοπυπάστα: http://www.translatum.gr/forum/index.php/topic,16293.msg119626.html#msg119626
Σύμφωνα με το United States Patent and Trademark Office (http://www.uspto.gov/), το Thermoquiet είναι κατοχυρωμένο από το 2004. Με βάση τα ευρήματα στο διαδίκτυο, είναι απίθανο να υπήρχε, έστω χωρίς κατοχύρωση, πριν από 40 χρόνια. Κάποιο άλλο thermo~ έχει κάνει τη ζημιά. Άντε πάλι να τρέχουμε στην Πυθία.
Μην ανατρέχετε στα δισκόφρενα αναζητώντας τη ρίζα του "θερμουί/φερμουί(τ)" - πρόκειται για υλικό των ταμπούρων, και μας συντροφεύει πάνω από έναν αιώνα τώρα.
sarant
07-04-2008, 09:17 AM
Παρά το εύρημα του Νίκελ για τις πατέντες, ότι είναι από το 2004, δεν μου φεύγει από το μυαλό ότι
το quiet είναι στην αρχή του δυσεξήγητου -ουίτ. Ουίτ θα σε φονέψω, που έλεγε κι ο Μορφονιός στον Καραγκιόζη. Μήπως η πατέντα του 2004 δεν ήταν η πρώτη; (Σίγουρα πρώτη δεν ήταν γιατί στο ίδιο σάιτ βρήκα και πατέντα του 2001 για το thermo quiet, από την ίδια εταιρεία. Ίσως ο Θόδωρος να τούς έγραφε, με την ιδιότητά του ως λεξικογράφου, για να μάθει μήπως υπήρχε στην πιάτσα κάποιο ανάλογο προϊόν πριν από καμιά πενηνταριά χρόνια).
Zazula
07-04-2008, 10:55 AM
Νίκο, η παρανάγνωση θα μπορούσε να είναι ακόμη και thermoquick, thermokit ή (όπως λέω, τραβώντας το στα άκρα, σε νέα απάντησή μου στο αρχικό ερώτημα) thermomount. Εν τούτοις, το ζήτημα παραμένει ότι η αρχή οφείλει να αναζητηθεί σε υλικά που σχετίζονται με τα ταμπούρα, και όχι με τα (πολύ νεότερα) δισκόφρενα. Brake linings (και τα συν αυτοίς) ψάχνουμε, επομένως, και όχι brake pads.
nickel
07-04-2008, 11:07 AM
Έχουμε την ευκαιρία, μέχρι τις 14/4/08, να πλειοδοτήσουμε και να αποκτήσουμε το FERODO brake lining catalogue 1930's-1964 (http://www.oztion.com.au/buy/auction.aspx?itemid=3895142) (94 pages , cross ref for other brand numbers , all measurements also).
Την ευκαιρία να αποκτήσουμε το www.pizza.com (http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/7331042.stm) τη χάσαμε.
http://www.oztion.com.au/OA/ImageGenerator.axd?image=C3EB0E3B8F1D4CA4A038D6F444AF8E02
Powered by vBulletin® Version 4.1.10 Copyright © 2012 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.