View Full Version : το πρώτον
Lexoplast
07-09-2008, 04:23 AM
Ως παράδειγμα δείτε αυτό το αρχείο (http://www.bregiannos-lawfirm.gr/apofaseis/887-2005.doc).
Η φράση "το πρώτον", όπως χρησιμοποιείται εκεί και γενικότερα, σημαίνει previously, initially ή κάτι άλλο;
nickel
07-09-2008, 05:44 AM
Η δική μου, περισσότερο γλωσσική παρά νομική, γνώμη: for the first time.
sarant
07-09-2008, 09:02 AM
Κι εγώ έτσι θα 'λεγα.
NatCat
07-09-2008, 12:09 PM
Αυτό ακριβώς σημαίνει. Σύμφωνα με τους δικονομικούς κανόνες, ορισμένοι ισχυρισμοί πρέπει να προβληθούν μέχρι κάποιο συγκεκριμένο στάδιο της διαδικασίας, διαφορετικά είναι απορριπτέοι.
Lexoplast
07-09-2008, 12:52 PM
Σας ευχαριστώ όλους.
Επίσης, NatCat, καλώς ήρθες. Αν και καθυστερημένο, ελπίζω το καλωσόρισμα να μην είναι απορριπτέο. :)
NatCat
07-09-2008, 06:19 PM
Ευχαριστώ, Lexoplast. Ένα καλωσόρισμα δεν μπορεί ποτέ να είναι απορριπτέο. :)
Zazula
08-09-2008, 02:37 PM
Η δική μου, περισσότερο γλωσσική παρά νομική, γνώμη: for the first time.
Πάνσωστα (άντε τώρα, Ζάζουλα, να εμφανίζεσαι έπειτα από τόσο καιρό —και με 3770 καινούργια ποστ στο ενδιάμεσο— και να κοινοτοπείς): "το πρώτον" = για πρώτη φορά (Πρωίας κ.α.)
Powered by vBulletin® Version 4.1.10 Copyright © 2012 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.